Practical Magic (1998)
+ Letterboxd reviews
i can’t stop fucking watching this. this is opera in recitative. they should show this in music classes at peabody
Smash Bros Brawl announcer: DOG THAT GOES GORP
Shitty Wiimote speaker: Ġ̷̛̞̥̟͒̈́̓̀͌́͝O̸͎̞͒́̈́͊͝R̷͕̪̜͚̖̆̆͘P̶̧̱͔͓̭͎̭̹̌̐͌͝

Image ID: a picture of a desert captioned ‘this is not a wasteland’ and a picture of an empty parking lot, captioned ‘this is’. End ID
I Can Eat Glass
I Can Eat Glass was a linguistic project documented on the early Web by then-Harvard student Ethan Mollick. The objective was to provide speakers with translations of the phrase "I can eat glass, it does not hurt me" from a wide variety of languages; the phrase was chosen because of its unorthodox nature. Mollick's original page disappeared in or about June 2004.
As Mollick explained, visitors to a foreign country have "an irresistible urge" to say something in that language, and whatever they say (a cited example being along the lines of "Where is the bathroom?") usually marks them as tourists immediately. Saying "I can eat glass, it does not hurt me", however, ensures that the speaker "will be viewed as an insane native, and treated with dignity and respect".







